A Singapore Government Agency Website How to identify
Official website links end with .gov.sg

Government agencies communicate via .gov.sg website
(e.g. go.gov.sg/open). Trusted websites

Secure websites use HTTPS

Look for a lock () or https:// as an added precaution.
Share sensitive information only on official, secure websites.

Speech by Mr Ong Ye Kung, Minister for Education at the Chung Cheng High School 80th Anniversary Homecoming Dinner

Published Date: 13 April 2019 12:00 AM

News Speeches

中正中学八十周年校庆晚宴, 2019年4与13日
大会主宾, 王乙康教育部长致辞

中正董事会副主席许仁美博士、
各位董事会成员、
中正(总校)陈英贤校长、
中正(义顺)陈毅刚校长、
南洋初级学院刘俊铭院长、
全体师生和校友们:
晚上好!

1. 今晚,非常荣幸能够出席 中正中学 八十周年校的庆晚宴。在场的校友,年龄层 横跨 不同年代,有建国一代、立国一代的资深校友,也有刚毕业不久的年轻校友。大家齐聚一堂,意义非凡。

2. 中正是在大时代的背景下创办的。在30年代,一些华文小学毕业生,会选择到中国升学。中日战争爆发后,这样的情况就停止了。当时,多位 本地华社领袖 开始 筹备新的中学,并于1939年成立 中正董事会。在二战以前,中正的学生有数百人,其中 不乏 东南亚各地的华侨学生。

3. 二战结束后,中正复课,并提倡教育平等,成为最早 让男女共读的学校之一。后来,董事会 也 开设了总校与分校,奠定了发展基础。秉持着 “有教无类” 的办学理念,学校逐渐壮大,两校收生一度超过5000人。

4. 从40到60年代,中正 通过21年的努力,筹集了足够资金,在1968年为 建成 的大礼堂开幕。现在,古色古香的大礼堂 “竹林楼”,与 正门 牌坊,一起被 列为 国家古迹。虽然半个世纪过去了,校舍仍然 “矗立星洲,巍巍昂昂”。

5. 70年代,中正的发展与国家的进程,有了更密切的联系。新加坡的经济 逐步 迈向 现代化与国际化。当时,掌握好英语,对就业有帮助,因此家长和学生会优先考虑英校。这为华校带来了严峻的挑战,收生不断下降,甚至 面临 关闭的危机。保留华校 和 它们的 优良校风,迫在眉睫。

6. 教育部于是在1979年成立特选中学,让华校以新的形式 延续,继续为国家培养 双语 双文化 人才,肩负传承文化的重任。中正总校就是其中一所。

7. 今天的中正,不但拥有卓越的学术水平,也培养了许多精通双语、双文化的校友。这是不容易的。特选中学刚创校的时候,每所学校都要非常努力地招生,提高它们的学术水平。当年,我的父亲要支持它们。他说:“你这个孩子,一定要去特选中学。”所以,我也去了。

8. 中正不但让学生深入 了解 中国历史与文学,也同时 接触 本地的华社先贤与文化地标。中正(义顺)则通过《弟子规》的学习,为各族 学生 塑造优良的品格,加强 对跨文化 的认识。

9. 学校也累积了 深厚 的文化 底蕴。在美术、书法、音乐、文学、戏剧等方面,中正为本地文化界 孕育了许多人才。我今天非常 有幸 参观了 “林子平艺术馆” 和 “湖畔艺术馆”。我希望新一代的中正学子 能够 受前辈的艺术作品 所启发。

10. 有校友和我说,当年下大雨时,中正湖会淹水。正门的马路和一楼教室会淹到小腿那么高。有人开玩笑,说要坐船才能上学。多年下来,学生风雨不改,从不缺课。

11. 还有,特选学校的制服,很多都有铁纽扣。但中正的铁纽扣有七个,在数量上和公教中学并列第一名。他们说以前上学,每晚很痛苦,要花十分钟,先把今天的一个个拿下,再把明天的一个个戴上。日复日,年复年。慢慢习惯,渐渐喜欢。

12. 这都培养了中正人爱校的精神。很多校友踏入社会后,都不忘回馈母校。现在,校园不再淹水,铁纽扣也缝上了,但我相信中正精神永远不散。

13. 今年,我们纪念新加坡开埠两百周年。相对而言,成为独立国家的新加坡,其实非常年轻。一个国家的身份认同,需要通过几个世纪的孕育,才能 成熟稳定,它也须从各个族群的文化中汲取养分,才能 焕发 出 本土 的风采。我们的学校必须继续强调各族母语、文化与价值观的传承。特选学校 在 教育 体制中 将继续 拥有 重要的地位。

14. 此外,在 新加坡 多元文化 的环境里,特选学校 需要 尽力地促进学生和其他族群的交流,认识其他族群的朋友, 让学生们能在一个具有新加坡特色的环境 中成长。因此,中正 开办马来语课程,让学生掌握会话能力,能够与异族同胞对谈。传承 华校的优良精神,同时维护 我国 的多元文化,是特选学校 缺一不可 的长远使命。

15. 我将用英语继续我的演讲。

16. Congratulations once again to the Chung Cheng High School family on its 80th Anniversary. This is a significant milestone in the illustrious history of the school.

17. Chung Cheng has kept the spirit of the school strong for 80 years. This is due to the commitment and effort of the school management committee, alumni, principals, teachers, parents and students. Your presence today is testament to the strong sense of pride and affection you have for Chung Cheng and its achievements. I would also like to thank the eight former Chung Cheng principals who are here with us today.

18. Over the last 80 years, Chung Cheng has grown from strength to strength and made marked achievements in various domains. I have full confidence that Chung Cheng will continue to deliver solid academic achievements. But as I have said in my Chinese speech, the challenge is to live up to its two fundamental missions.

19. First, as a Special Assistance Plan (SAP) school, you are in a special position to uphold the culture, ethos and heritage of Chinese schools. This is the reason for introducing SAP schools in 1979, at a time when parents prefer to send their children to English schools, and Chinese schools were facing the real possibility of extinction. The spirit of Chinese schools, continue to be relevant today for a new generation of Singaporeans. Those who do not understand it will not think much of it or miss it, but those who do have a responsibility to preserve and even strengthen it.

20. Second, you need to continue to provide opportunities for students to make friends from other communities, and grow up in an authentic, multi-racial, quintessential Singapore environment. The efforts have to go beyond the occasional get together during festivities or Racial Harmony Day, but sustained interactions, through CCAs, community work, or outdoor learning. So I am glad that students from Chung Cheng (Yishun) are serving residents from the All Saints Home and Hospice Care Association with other schools in the neighbourhood, and they learn to be empathetic and embrace Singaporeans of all races.

21. I applaud the hard work and good efforts of the schools. Continue to fulfil your missions. Let me finish with a few words in Chinese.

22. 1969年,杨惠民 老师 带领 美术班的同学 完成了 “中正人”的雕塑。塑像的外形像一个中字,空去的胸口,象征了中正学子 虚怀若谷,与气吞万象 的壮志胸怀。今天,我们为塑像重新立碑,再次回顾办校的理念,肯定这八十年来的春风化雨。

23. 有人说教育是百年树人,也有人说教育是千秋大业。让我再次引用中正校歌,祝贺 “大哉中正,悠久无疆。” 希望中正能够 承先启后,为教育创辉煌,为国家育贤才。

24. 谢谢大家!