![]() |
|
Malay and Tamil Languages: Engaging Students through Lively Classrooms and Responsive Curricula
The Government Accepts Recommendations of the Malay Language and the Tamil Language Curriculum and Pedagogy Review Committees
1. The Government has accepted the key recommendations proposed by the Malay Language Curriculum and Pedagogy Review Committee (MLCPRC) and the Tamil Language Curriculum and Pedagogy Review Committee (TLCPRC), chaired by Associate Professor Dr Hadijah Rahmat and Dr N Varaprasad, Chief Executive of National Library Board respectively.
Vision for Malay and Tamil Language Learning
2. The MLCPRC has articulated a broad cultural vision of developing each Malay student to become a person with the qualities of “Arif Budiman” – a learned person who contributes to society. The aim is for teachers to bring about greater engagement in Malay language and culture, and its continuous remaking, in the context of multiracial
3. The TLCPRC’s vision is for Tamil to be a living language among future generations of Tamil Singaporeans, and a vibrant part of
Shifts in Home Language
4. Similar to Chinese Language (CL) students, there is a generational shift in the home language of students entering Primary One. In the Malay community the proportion of Primary One students using English as their main language at home has increased from 17% in 1996 to 28% in 2005. For TL students at Primary One, 55% come from homes using English as the main language in 2005. (See Annex C)
5. Nevertheless the vast majority of both ML and TL students, including those from English speaking homes, feel that it is important to study their mother tongue and like doing so. (See Annex D)
Need for Differentiated Instruction
6. The MLCPRC and TLCPRC recognised the need to customise instruction, especially in the first few years of primary school, given that increasing numbers of students entering Primary One use English at home, or a combination of English and the mother tongue.
7. For CL, MOE is implementing a modular approach as recommended by the Chinese Language Curriculum and Pedagogy Review Committee, where students attend core modules as well as either bridging modules or enrichment modules depending on their starting abilities in the language. The principle recommended by the MLCPRC and the TLCPRC is similar, of customised teaching strategies to suit students of differing abilities. However, the implementation methods will differ as there are smaller numbers of ML and TL students in most schools.
8. It will be less practical for ML and TL to have a structured modular approach in which students of different abilities are pulled out of class for separate lessons. Schools will be encouraged to adopt a flexible approach including the implementation of differentiated instruction within the same class. Schools with more than one ML or TL class of students per level could choose to band students in different classes according to their abilities in the language.
9. Some schools are already adopting differentiated instruction within the same class. The Committees have also observed similar practices being effective in schools abroad, within ML classes in
10. The syllabus, teacher’s guide and training courses should equip teachers to carry out differentiated instruction. The MLCPRC further recommended that bridging materials be provided for ML students who need extra help.
11. The MLCPRC recommended a responsive curriculum structure through the use of Tahap (levels of achievement)[1] at key stages to reflect differentiated learning outcomes for students of different abilities in each of the language skills.
Importance of Speaking the Language
12. The MLCPRC has observed a decline in the standard of spoken Malay. Similarly the TLCPRC observed that although more students were studying TL to higher levels, they were not comfortable using the language in daily life.
13. Both Committees have recommended greater emphasis on developing oral skills. This is particularly so in the lower primary years. The aim is for students to develop the ability to speak well, and spontaneously, in a variety of situations.
14. The TLCPRC recommends a shift towards a functional approach to the teaching of TL in
Other Key Recommendations
Engaging Instructional Materials
15. Both Committees recommended that textbooks and other instructional materials should be made more interesting and engaging to students. The TLCPRC has recommended that the textbooks reflect a stronger Singaporean (as distinct from Indian) context to enable students to make connections between their own lives, local terms and vocabulary.
16. Both Committees have recommended that supplementary readers that appeal to students of various ages be made available to help them build a strong foundation in reading. MOE schools and community organisations should partner in sourcing for a richer and more interesting range of supplementary reading materials for students.
17. The MLCPRC has expressed the need for more open-ended and higher order thinking activities so that students can explore, examine and own elements of their culture. It also recommended that teachers should teach cultural content to their students in ways that the students would find appealing and relevant to their own experience. In addition, the MLCPRC proposed that ML learning should be enhanced with the use of IT.
Examinations and Assessments
18. Both Committees recommended that the emphasis on speaking and listening skills be carried into assessments and examinations. These include a higher weighting on assessing speaking and listening skills within internal schools assessments at the Lower Primary levels.
19. The Committees each recommended that a school-based oral assessment component should be introduced at the PSLE and ‘O’ Level Mother Tongue Language (MTL) examinations with a 10% weighting. The Committees also recommended that oral assessment be included as part of the Higher ML (HML) and Higher TL (HTL) ‘O’ Level examinations, which currently only comprise written examinations. (As detailed at para 32, MOE will study the feasibility of these two sets of recommendations.)
20. The TLCPRC proposed that, to encourage students to use Spoken Tamil in TL classrooms, oral examinations at the Primary School Leaving Examination (PSLE) should be geared towards Spoken Tamil from 2010.
Special Programmes and Resources
21. The MLCPRC recommended an expansion of the Elective Programme in Malay Language for Secondary Schools (EMAS), and the Malay Language Elective Programme (MLEP).
22. The TLCPRC recommended the establishment of additional TL centres[3]and the enhancement of Umar Pulavar Tamil Language Centre’s (UPTLC) role in supporting schools with online resources and in professional development of TL teachers.
23. Both Committees have recommended that Malay Literature and Tamil Literature be included as electives under the Combined Humanities subjects at ‘O’ level.
24. The MLCPRC has recommended introducing an elective module at the polytechnic level in Malay studies. This module could provide useful knowledge for students who wish to pursue a teaching career. The TLCPRC has also recommended that elective modules in TL communication studies related to business, media and culture be explored at the polytechnic level.
Teacher Training and Development
25. Both Committees have identified teachers as key to enthusing students in learning the language. They have recommended specific measures to enhance both pre-service and in-service programmes to ensure that teachers are well equipped to deliver the revised curriculum.
Community Involvement
26. The Committees each recognised the important role that community and media organisations play in promoting the use of language in society, and in creating interesting opportunities to use ML and TL within and beyond schools.
27. Both Committees recommended that that MOE and schools should continue to collaborate with community and media organisations to create environments conducive for the use of ML and TL.
Implementation of Recommendations
28. The Government accepts the key recommendations of the MLCPRC and the TLCPRC.
29. The new ML and TL curriculum will be implemented at Primary One to Primary Four levels in 2008, followed by Primary 5 in 2009 and Primary 6 in 2010. By 2010, all three MTLs would have the new curriculum in place at the primary level[4]. The revised PSLE formats for the three MTLs will be implemented in 2010.
30. As communicated at the start of this year[5], there will be interim changes in the PSLE and ‘O’ Level examinations starting from 2006 in all three MTLs. The oral examination weighting is being increased by 5% - from 30% to 35% at PSLE and from 25% to 30% at ‘O’ Level. The other interim changes comprise removing sections which require recall of discrete words and phrases, and instead increasing testing of vocabulary, grammar and proverbs, in meaningful contexts.
31. Schools will make the pedagogical shift towards Spoken Tamil in classrooms gradually, beginning with Primary One and Primary Two in 2006. Spoken Tamil will be introduced in the oral examinations beginning from the 2010 PSLE, by which time students will have been adequately prepared. Formal Tamil will continue to be used in written examinations.
32. MOE will study the feasibility of having a school-based oral examination as part of PSLE and ‘O’ level, to ensure that there can be comparability of assessment standards across schools and across the three MTLs. There are also significant resource implications, in terms of teachers’ time, with the implementation of school-based examinations. MOE will similarly study the need and feasibility of introducing oral components in HML and HTL at ‘O’ level.
33. To encourage more students to learn ML at a higher level, MOE will start a second EMAS centre in
34. MOE will set up another three TL centres in
35. The three new centres would also offer HTL to enhance opportunities to study TL at a higher level. Currently UPTLC is the only designated centre offering HTL.
36. MOE will develop and implement the new syllabi for Malay Literature and Tamil Literature as electives under the Combined Humanities, in 2008 if there is demand.
37. MOE will set up Committees to strengthen collaboration between the Malay and Tamil media and community organisations and schools. MOE will set up a ML Learning and Promotion Committee and a TL Learning and Promotion Committee to create conducive environments for students for the learning of ML and TL respectively.
Background
38. The MLCPRC and TLCPRC were formed by MOE in December 2004 to conduct a comprehensive review of the teaching and learning of the respective languages in our schools. The scope of the reviews included:
· syllabus and instructional materials
· pedagogy and teacher training
· assessment and examination
· the community’s involvement in providing a supportive environment to
students
39. The MLCPRC and the TLCPRC comprised academics, school leaders, teachers as well as representatives from the private sector and community organisations. The composition of the MLCPRC and TLCPRC members is at Annexes E and F respectively.
40. In drawing up its recommendations, both Committees studied language trends to better understand the future needs of ML and TL users in both local and global contexts. They took into consideration feedback and views from various stakeholders, obtained through public consultations and dialogue sessions with students, teachers, school leaders, parents, academics, and Malay and Tamil community organisations. The MLCPRC also drew insights from a detailed survey of more than 7,000 participants, school visits and a study trip to
Annex A
Vision for Malay Language
Arif Budiman
The learned person who contributes to society
Insan berpengetahuan yang menyumbang kepada masyarakat
|
Pre-University To contribute creatively to Malay language and culture in readiness for the challenges and opportunities of a changing world
Membina bahasa dan budaya Melayu secara kreatif dalam kesediaan menghadapi cabaran dan peluang dalam dunia yang berubah
|
|
Secondary To deepen understanding and appreciation of Malay language and culture in furtherance of nation building
Mendalami dan menghargai bahasa dan budaya Melayu dalam pelanjutan pembangunan negara
|
|
Primary To know and understand Malay language and culture as part of multiracial Singapore
Mengenali dan memahami bahasa dan budaya Melayu sebagai sebahagian daripada masyarakat majmuk Singapura
|
Annex B
Vision for Tamil Language
The TLCPRC’s vision is for Tamil to be a living language among future generations of Tamil Singaporeans, and a vibrant part of
(a) The Tamil Singaporean will be able to speak both English and Tamil so
that he can communicate effectively in a multi-lingual society;
(b) Any two Tamil Singaporeans will be comfortable conversing in Tamil, and
will readily do so;
(c) The Tamil Singaporean will be at ease using Tamil at home and will
communicate with his children in Tamil;
(d) The Tamil Singaporean will be able to read the daily Tamil newspaper and understand the radio or TV news bulletins; and,
(e) In each generation, there will be a group of Tamil Singaporeans who are able to go far in the language, and contribute in areas such as Tamil media and internet, literature, theatre, education and research and be internationally recognised.
Annex C
Trends in Home Language of Primary One Students
|
Mother Tongue |
Dominant Home Language |
% of Primary One students |
|
|
1996 |
2005 |
||
|
CL |
EL |
38.8 |
52.0 |
|
CL |
58.6 |
45.4 |
|
|
ML |
EL |
17.2 |
27.7 |
|
ML |
82.3 |
71.4 |
|
|
TL |
EL |
52.7 |
55.1 |
|
TL |
45.5 |
40.8 |
|
Source: MOE Survey 2005
Annex D
Proportion of Students Who Like Learning Mother Tongue
|
Mother Tongue |
P6 |
S4 |
|
CL |
77.2 |
69.9 |
|
ML |
93.5 |
87.7 |
|
TL |
91.7 |
78.3 |
Source: MOE Survey 2005
Annex E
Composition of the Malay Language
Curriculum and Pedagogy Review Committee
Advisor
Mr Hawazi Daipi
Senior Parliamentary Secretary, Ministry of Education and Ministry of Manpower
Setiausaha Parlimen Kanan, Kementerian Pendidikan dan Kementerian Tenaga Manusia
Chairperson
Associate Professor Dr Hadijah Rahmat
Lecturer, Asian Languages and Cultures, National Institute of Education
Pensyarah, Bahasa dan Budaya Asia, Institut Pendidikan Nasional
Members
Academics
Dr Mohd Mukhlis Abu Bakar
Assistant Professor, Asian Languages and Cultures, National Institute of Education
Penolong Profesor, Bahasa dan Budaya Asia, Institut Pendidikan Nasional
Dr Noor Aisha Abdul Rahman
Assistant Professor, Department of Malay Studies,
Penolong Profesor, Jabatan Pengajian Melayu, Universiti Nasional Singapura
Associate Professor Dr Shaharuddin Maaruf
Head, Department of Malay Studies,
Ketua, Jabatan Pengajian Melayu, Universiti Nasional Singapura
Media
Mr Ibrahim Hassan
Executive Editor, Head of Malay News and Current Affairs, MediaCorp News Pte Ltd
Editor Eksekutif, Ketua Berita Melayu dan Hal Ehwal Semasa, MediaCorp News Pte Ltd
Mr Mohd Raman Daud
Assistant to Editor, Berita Harian and
Penolong Editor, Berita Harian dan Berita Minggu, Singapore Press Holdings
School Leaders and Educationists
Mdm Abidah Bibi K A Marikar
Head of Dept/Mother Tongue Languages,
Ketua Jabatan/Bahasa Ibunda, Sekolah Menengah Siglap
Mdm Aini Maarof
Principal,
Pengetua, Sekolah Menengah First Toa Payoh
Mr Mohamed Naim Daipi
ML Master Teacher, Cluster 3
Guru Pakar, Kelompok 3
Mdm Moliah Hashim
Principal,
Pengetua, Sekolah Rendah Northland
Ms Siti Fazila Ahmad
Head of Dept/Mother Tongue Languages, CHIJ St Theresa’s Convent
Ketua Jabatan/Bahasa Ibunda, CHIJ St Theresa’s Convent
Mdm Siti Hidayah Mohamad Taha
Subject Head/Malay Language, St Anthony’s
Ketua Subjek/Bahasa Melayu, Sekolah Rendah St Anthony’s Canossian
Mr Wan Imran Mohd Woojdy
Principal,
Pengetua,
MOE Officials
Ms Ho Peng
Director, Curriculum Planning and Development Division, MOE
Pengarah, Bahagian Perancangan dan Pengembangan Kurikulum, Kementerian Pendidikan
Mr Toh Poh Guan
Director, Assessment and Research Division,
Pengarah, Bahagian Penilaian dan Penyelidikan, Lembaga Peperiksaan dan Penilaian Singapura
Annex F
Composition of the Tamil Language
Curriculum and Pedagogy Review Committee
Advisors
Mr S Iswaran திரு எஸ் ஈஸ்வரன்
Deputy Speaker of Parliament and MP for West Coast GRC
நாடாளுமன்றத் துணை நாயகர் நாடாளுமன்ற உறுப்பினர், வெஸ்ட் கோஸ்ட் குழுத்தொகுதி
Mr K Shanmugam திரு க ஷண்முகம்
Member of Parliament for Sembawang GRC
நாடாளுமன்ற உறுப்பினர், செம்பவாங் குழுத்தொகுதி
Chairperson
Dr N Varaprasad முனைவர் ந வரப்பிரசாத்
Chief Executive, National Library Board
தலைமை நிர்வாகி, தேசியநூலக வாரியம்
Members
Academics
Dr Chitra Sankaran முனைவர் சித்ரா சங்கரன்
Assistant Professor, Department of English Language & Literature,
துணைப் பேராசிரியர், ஆங்கில மொழி மற்றும் இலக்கியத் துறை, சிங்கப்பூர் தேசிய பல்கலைக்கழகம்
Dr Seetha Lakshmi முனைவர் சீதாலட்சுமி
Assistant Professor, Head of Tamil Unit, Asian Languages and Cultures, National Institute of Education
துணைப் பேராசிரியர், தலைவர், தமிழ்ப் பகுதி, ஆசிய மொழிகள் மற்றும் பண்பாட்டுத் துறை, தேசியக் கல்விக் கழகம்
Dr Vanithamani Saravanan முனைவர் வனிதாமணி சரவணன்
Associate Professor, Centre for Research in Pedagogy and Practice, National Institute of Education
இணைப் பேராசிரியர், ஆசிரியவியல் மற்றும் பயிற்சி குறித்த ஆய்வு மையம், தேசியக் கல்விக் கழகம்
Media
Dr Chitra Rajaram முனைவர் சித்ரா ராஜாராம்
Editor, Tamil
Managing Director, GolinHarris International Pte Ltd (w.e.f 17 Sep 05)
ஆசிரியர், தமிழ் முரசு, சிங்கப்பூர் பிரஸ் ஹோல்டிங்ஸ் பிரைவெட் லிமிட்டெட்,
நிர்வாக அதிகாரி, கோலின்ஹேரிஸ் இன்டர்நேஷனல் பிரைவெட் லிமிட்டெட்
(17.09.05 முதல்)
Mr V M Karmegam திரு வீ மு கார்மேகம்
Executive Editor, Head of Tamil News and Current Affairs, MediaCorp News Pte Ltd
நிர்வாக ஆசிரியர், தலைவர், தமிழ்ச் செய்தி மற்றும் நடப்பு விவகாரப் பகுதி,
மீடியகோர்ப் நியூஸ் பிரைவெட் லிமிட்டெட்
School Leaders and Educationists
Mr A Sivam Reddy திரு அ சிவம் ரெட்டி
Principal,
பள்ளி முதல்வர், கிரீன்வூட் தொடக்கப் பள்ளி
Miss Geetha Doraisamy குமாரி கீதா துரைசாமி
Principal,
பள்ளி முதல்வர், பிளாங்கா ரைஸ் தொடக்கப் பள்ளி
Mr Krishnan Aravinthan